ПЕРЕВОДЫ. У. ШЕКСПИР, СОНЕТ 130
(О СОЛНЦЕ И ЗВЁЗДАХ)
" My mistress' eyes are nothing like the sun..."
W.Shakespeare, SONET 13О
" Её глаза на звёзды не похожи..."
Сонет 130, пер.С.Маршака
"КВАЗИПОДСТРОЧНИК"
Быть может, оно за тучей, но нет солнца в её глазах,
А на губах её красных нет свежести яркой коралла,
И если волосы считать проволокой,
то голова её в чёрных витках,
И если снег белый, почему тогда тёмная краска
груди её рисовала.
Хотя видел не раз я, как дамасская роза цветёт,
Но на щеках её роз я ни алых не вижу, ни белых,
И много запахов есть гораздо приятней, чем тот,
По которому я узнаю моей женщины тело.
Я также люблю её голос, но не потому что не знаю,
Сколь мелодичней звучит колокольчик во мгле,
И признаюсь: я не видел,
как над землёю богини летают,
Но не может моя госпожа,
когда ходит, не ступать по земле.
И всё же оболганной лживым сравненьем любой
Она не уступит, Небом клянусь и Землёй!
А
В глазах любимой солнце лишь ночует,
И губы на кораллы не похожи,
И волосы - не шёлковые струи,
И снег белее её смуглой кожи.
И розы на щеках её не зреют,
И поступь - тоже не из тех, которой
Прельстить способна женщина, за нею
Идущих вслед поэтов и героев.
И голос моей милой не сравним
По красоте со скрипкой и с кларнетом,
И пахнет она запахом своим -
Не самым лучшим запахом при этом.
Но всем, в сравненьях на богинь похожим,
Она нисколько не уступит всё же.
В
В глазах моей любимой я не стал
Искать бы звёзды, в голосе - свирели,
Хочу, чтоб голос для меня звучал,
Глаза бы - только на меня смотрели.
Оттенок щёк её напоминает мало
Цвет лепестков дамасских свежих роз.
И вряд ли губы мог бы я с кораллом
И с шёлком прядь сравнить её волос.
Походку её - с поступью богинь
И запах - с ароматами Эдема.
По мне - пускай хоть пахнет, как полынь,
И ходит по земле она, как все мы.
Ведь в мире есть она одна такая -
Хвалою не оболгана, земная!
С
Сравнить с кораллом губ оттенок алый,
И щёки её - с розой не смогу я,
В глазах любимой темнота густая,
Звезду в них трудно отыскать ночную.
И цвет её открытых смуглых плеч
Куда темнее белоснежной глади,
И никого осанкою привлечь
Она бы не могла на маскараде.
И голос её с песней не сравним,
И волосы - не шёлковые тоже,
И пахнет она запахом своим,
Своим дыханьем и своею кожей.
Однако все, оболганные лестью,
Ничем её не лучше, клянусь честью!