Иерусалимская русская библиотека с первых дней своего существования стала центром литературной жизни Израиля. А ее хозяйка, Клара Эльберт, гостеприимно распахивает двери не только для читателей, но и для проведения творческих встреч.
19 сентября 2012 года члены редколлегии и группа авторов «Русского литературного эха» отправились в Иерусалим на презентацию 33-го номера журнала в Литературную гостиную к журналистке Бине Смеховой.
Клара Эльберт провела для «ашдодского десанта» очень интересную экскурсию по библиотеке. Многие были здесь впервые, хотя, безусловно, читали и слышали о ней. Особенно понравился отдел редкой книги, в котором хранятся уникальные издания. В этом книжном царстве особая атмосфера. Клара предложила гостям выбрать себе на память понравившиеся книги в специальном отделе подарков.
Небольшой, но уютный зал библиотеки был заполнен. Открыла презентацию Бина Смехова. Эта женщина приняла коллектив журнала с таким радушием, приветливостью и добротой, что мы сразу почувствовали себя как дома.
Бина Смехова посвятила нас в таинство 272-го стеллажа, представила журнал «Русское литературное эхо» и заместителя главного редактора Асю Тепловодскую, которой предложила вместе по традиции зажечь свечу, символизирующую тепло и радушие встречи, и передала ей полномочия ведущей.
Ася Тепловодская познакомила слушателей с журналом, рассказала о том, что журнал не только бумажное издание, но и старается сконцентрировать вокруг себя литературные силы. Журнал уже много лет поддерживает Ашдодская городская компания по культуре (председатель - вице-мэр Ашдода Борис Гитерман).
Заместитель главного редактора представила авторов, приехавших на презентацию: Эдуарда Максимова, Валентину Чайковскую, Ольгу Файнберг, Римму Ульчину, Ханана Токаревича, Ирэн Голду, Эстер Агрест, Эфраима Шприца, Льва Гринберга, Иосефа Шутмана, Людмилу Чеботареву, Григория Подольского и дуэт «СУДоКУ» - Фаина Садко и Катя Удаль. Почетными гостями были вдова и сестра Владимира Добина.
Ася Тепловодская рассказала о том, что журнал знакомит читателей с переводами на иврит. Один из примеров такой дружбы – литературный дуэт: Эдуард Максимов, известный иерусалимский поэт, и Аделина Кляйн, популярная иерусалимская поэтесса. Насколько сложно переводить стихи, знают все. Зрителям очень понравились стихи Аделины в переводе Эдуарда. Иосиф Шутман представил в своем переводе стихотворение Натана Альтермана. Стихотворение Марины Цветаевой в переводе на иврит Иосифа было прочитано на цветаевской конференции в России.
Затем ведущая вечера напомнила, что 5 ноября 2012 года в Ашдоде состоятся финалы Седьмого Международного поэтического конкурса имени Владимира Добина и Второго Международного конкурса малой прозы имени Авраама Файнберга. Здесь присутствует координатор конкурсов, член редколлегии журнала Ханан Токаревич. К сожалению, из-за болезни не смогла приехать Полина Токаревич, координатор конкурсов, советник по связям с прессой, подготовившая эту встречу. Второй год победители конкурса представляют журнал на Супертурнире поэтов в Англии. Людмила Чеботарева, поэтесса, бард, победительница 2010 года, читала стихи из своего нового сборника, очень тепло встреченные слушателями. Фаина Садко – победительница турнира 2011 года, только что вернувшаяся из Англии, вместе с Катей Удаль (дуэт «СУДоКУ») исполняла задушевные песни собственного сочинения.
Писательница, журналистка, член редколлегии журнала Ольга Файнберг рассказала о публикациях журнала «Русское литературное эхо» по исследованию творчества Марины Цветаевой, опубликованных ею и Аидой Злотниковой, которая сейчас находится в России на конференции, посвященной юбилею Марины Цветаевой.
Галина Подольская, академик, рассказала о роли журнала в проводимом фестивале «По следам Шагала», о сотрудничестве с Объединением художников.
Ася Тепловодская в конце вечера коротко познакомила с 33-м номером журнала, в котором публикуются 62 автора. Есть и гости. На страницах журнала впервые авторы альманаха «Римон», которых гостеприимно принимал у себя журнал «Русское литературное эхо». Юрий Полисский, получивший гран-при на Первом Международном конкурсе Малой прозы имени Авраама Файнберга и прилетевший на финал в прошлом году, протянул ниточку дружбы в Украину. И сегодня в журнале публикуются украинские авторы. Борис Замятин – представитель литературной интеллигенции Германии. Это еще одна крепкая дружеская нить.
Вечер завершился, Спасибо гостеприимным хозяйкам – Кларе Эльберт и Бине Смеховой. До новых встреч, Иерусалим!