РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ЭХО
Литературные проекты
Т.О. «LYRA» (ШТУТГАРТ)
Проза
«Эта книга не придумана, она остро пережита…»
Поэзия
ГРИГОРИЙ КОЧУР И ЕГО «ИНТИНСКАЯ ТЕТРАДЬ»
Публицистика
МАЛЕНЬКАЯ И… БОЛЬШАЯ СТРАНА
Драматургия
Спасибо Вам, тренер
Литературоведение
КИММЕРИЯ Максимилиана ВОЛОШИНА
Литературная критика
Новости литературы
Конкурсы, творческие вечера, встречи
"Земля Израиля и В.В.Верещагин"(ч.1)

Литературные анонсы

Опросы

Работает ли система вопросов?
0% нет не работает
100% работает, но плохо
0% хорошо работает
0% затрудняюсь ответит, не голосовал

Юрий Полисский - писатель

Ю.Д.Полисский – член Международного сообщества писательских союзов и Межрегионального союза писателей Украины.

Автор девяти книг поэзии и прозы. Главный редактор коллективного сборника «Творцам Победы!».

Член редакционного совета международного литературно-художественного журнала «AVE».

Лауреат литературных премий.


Ю.Д.Полисский - кандидат технических наук,

Заслуженный изобретатель Украины, доктор философии в области техники, академик Международной академии авторов научных открытий и изобретений. 

ПРИМИТЕ ФАКС (Проза)

У меня зазвонил телефон.
- Примите факс, - потребовал женский голос на другом конце провода.
- Вы ошиблись, - хотел я ответить незнакомке, но вместо этого вдруг сказал:
- Не могу.
- Почему не можете?

ГДЕ ПРЯЧУТСЯ ЧЕЛОВЕЧКИ? (Проза)

В эвакуации, в своем раннем дошкольном возрасте два вопроса не давали мне покоя. Первый – почему при вкручивании лампочки в патрон появляется свет? И второй – куда в черной тарелке радио прячутся маленькие говорящие человечки. Вразумительного ответа взрослых на эти вопросы я не получил. И тогда, после долгих размышлений, приступил к практическим действиям.

ТРАМВАЙ (Проза)

Шел второй год войны и второй год моей жизни в эвакуации в замечательном уральском городке Златоусте. Мама была на фронте, папа по заданию Наркомата работал, как тогда говорили, «обер-мастером» на каком-то секретном заводе по производству броневой стали. Так что жил я с бабушкой, дедушкой и двумя мамиными младшими сестрами в одной комнате переполненного барака, стоявшего у самого края невысокой зеленой горы. А внизу по одноколейке спешил куда-то казавшийся крохотным трамвайчик.

ЖИЛИ-БЫЛИ ДЕД И БАБА ()

Кто не знает детской считалки:

Жили-были дед и баба,
Ели кашу с молоком.
Рассердился дед на бабу
И по пузу кулаком.

ПРИМЕТА (Проза)

Не верю я в приметы. Чушь это несусветная. Например, перебежала черная кошка дорогу – жди неприятностей. А, чтоб их предотвратить, нужно трижды плюнуть через плечо. А через правое или левое, - зависит от того, как эта кошка, будь она неладна, перебежала дорогу: слева направо или наоборот. В общем, чушь, да и только. Или, скажем, пришлось возвратиться – тоже жди неприятностей. А здесь рецепт другой: нужно обязательно присесть. И как только люди могут верить в такую ерунду. Это у меня мысли такие в голове крутятся, пока я собираюсь на рынок.

ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК (Проза)

Меня разбудил телефонный звонок.
- Здравствуйте, - произнес незнакомый мужской голос.
- Здравствуйте, - ответил я.
По-видимому, мой голос тоже показался ему незнакомым.
- А куда я попал? – спросил он.
- Могу сказать абсолютно точно: ко мне.

КАК МЁД ()

Пошел я вчера на рынок за сливами. Нет, не для варенья или компота, а просто, чтоб поесть. Люблю сливы – сил нет, хотя совершенно не разбираюсь в сортах, где «угорка» а где не «угорка» сказать не могу. А покупаю я сливу крупную, темную с отливом, не твердую, сладкую с легкой кислинкой.
Пришел на рынок, и сразу направился к «нормальным» рядам, то есть рядам с почти божескими ценами. А у нас путь к «нормальным» рядам проходит мимо рядов «крутых», где все то же, что в «нормальных» рядах, но стоит раза в три дороже. Наверное, это для тех, кто стыдится показаться в «нормальных» рядах, чтоб, не дай Бог, партнеры по бизнесу не увидели.

БЫТЬ ИНТЕЛЛИГЕНТОМ (Проза)

Приятно быть в глазах людей интеллигентным человеком. Все вокруг только и говорят: «Ах, как он вежлив, как хорошо воспитан» и уйму других красивых слов.
Вот, например, еду вчера в переполненном трамвае, держусь за поручень. Вдруг на ближайшей остановке рядом со мной освобождается место. И я вместо того, чтобы тут же занять его, пока этого не сделали другие, предлагаю садиться стоящей рядом даме.

ВЫЛЕТ РЕЙСА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ ()

Самолет, с большим опозданием вылетевший из Тбилиси в Днепропетровск, набрал высоту, я отстегнул ремни безопасности и по выработанной командировками привычке погрузился в полудрему.
Снова прокрутил в памяти ход только что окончившейся сентябрьской конференции «Автоматизация-1964», проходившей в благословенном Тбилиси. А потом вдруг почему-то вспомнился день, когда пришел я в ювелирный магазин, чтобы подобрать моей почти невесте Инне кольцо с драгоценным камнем.

Минька (Проза)

Рассказ, получивший Гран-при на Первом Международном конкурсе малой прозы имени Авраама Файнберга

Минька

За столом коммунальной кухни сидят неразлучные подруги - русская Тося и еврейка Фая.
- Аз а юр аф им. Зол эр брэнэн аф а файер (такую жизнь ему. Чтоб он сгорел на огне), - из глубин сердца вырываются Фаечкины проклятия. – Ему мало одного Холокоста, так теперь он устраивает нам новый.
- Да, Фаечка, этот бандит окончательно свихнулся. Как у вас говорят: а макэ им ин коп (болячка ему в голову). Придумал борьбу с «безродными космополитами», и многие наши идиоты кричат «Не место им в Советском Союзе!» Что делать, Фаечка?
Они сидят, обнявшись, и плачут. Плачут от горя и безысходности, замурованные в каменной стене режима. Плачут две храбрые женщины, две фронтовые медсестрички, в комоде каждой из которых лежат орден Красной Звезды и медаль «За отвагу».

Связь с редакцией:
Мейл: acaneli@mail.ru
Тел: 054-4402571,
972-54-4402571

Литературные события

Литературная мозаика

Литературная жизнь

Литературные анонсы

  • Афиша Израиля. Продажа билетов на концерты и спектакли
    http://teatron.net/ 

  • Внимание! Прием заявок на Седьмой международный конкурс русской поэзии имени Владимира Добина с 1 февраля по 1 сентября 2012 года. 

  • Дорогие друзья! Приглашаем вас принять участие во Втором международном конкурсе малой прозы имени Авраама Файнберга. Подробности на сайте. 

Официальный сайт израильского литературного журнала "Русское литературное эхо"

При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна.