РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ЭХО
Литературные проекты
Т.О. «LYRA» (ШТУТГАРТ)
Проза
«Эта книга не придумана, она остро пережита…»
Поэзия
ГРИГОРИЙ КОЧУР И ЕГО «ИНТИНСКАЯ ТЕТРАДЬ»
Публицистика
МАЛЕНЬКАЯ И… БОЛЬШАЯ СТРАНА
Драматургия
Спасибо Вам, тренер
Литературоведение
КИММЕРИЯ Максимилиана ВОЛОШИНА
Литературная критика
Новости литературы
Конкурсы, творческие вечера, встречи
"Земля Израиля и В.В.Верещагин"(ч.1)

Литературные анонсы

Опросы

Работает ли система вопросов?
0% нет не работает
100% работает, но плохо
0% хорошо работает
0% затрудняюсь ответит, не голосовал

Голос Якова 11

Арье Юдасин



Хочу представить вам, любезные читатели, популярного украинского пысателя «Б. Михаэленко». Под этаким лэйблом, не спросясь у автора, стихи его в переводах на украинский публиковали в ридном Херсоне. Согласитесь, незалежному уху «Б.Михаэленко» звучит куда приятней, чем то ли английское, то ли вообще жидивское «Михаил Бриф»?


Сам, однако, своё еврейство Михаил не токмо что не скрывал, но даже с малых ногтей подчёркивал. Порой – с вызовом, когда типовой ответ на вопрос анкеты: «Национальность? – Увы...» становился особенно актуальным. У него, одного из крупнейших русских поэтов последних десятилетий, тема связи со своим народом, тема уникального еврейского пути, тема сперва далёкой, а после (до слёз и со слезами) знакомой Родины всегда была в самой сердцевине творчества. «Еврейские» его стихи датированы и 1965-м годом, и двухтысячными.


А скрыться под удобным псевдонимом, что-нибудь типа «Саша Чёрный» или «Юлиан Семёнов», мешало Брифу такое несовременное учреждение, как совесть. Я давеча статейку популярную прочёл, где маститый академик научно обосновывает, шо «совесть» - это такое чувство, строго компьютерное, несоответствия ситуации установкам. Элементарный «детектор сбоев».
Так вот, наш герой и здесь подкачал – совесть у него какая-то некомпьютерная, а лирическая, историческая; даже, боюсь этого слова, моральная. Душа еврейская, понимаете? Ну, абсолютно несвоевременный человек!


Михаил Бриф


Островок
Вспыхнет пламень небесный.
Робкий шаг небольшой –
и уже я над бездной,
пустота за душой.

Не спешите за мною.
Этот мир, знаю я,
между тьмою и тьмою
островок бытия.
***
Всё бродил, тобой не узнанный,
хилым старцем, беглым школьником.
Вольником, а всё же узником.
Узником, а всё же вольником.

Новые пути наметились.
Дни донельзя перепутаны.
Наконец, с тобой мы встретились,
дерево иудино...
***
Представляя известную нацию,
не приемля суму да тюрьму,
я задумал, брат, репатриацию –
на пути я
к себе самому.

Мчу без устали, страха не ведая,
праотцовскую веру храня.
И мои небеса заповедные
от невзгод
охраняют меня.
Requem
Дымами стали девочки в Литве,
и в Киеве, и в Гомеле, и в Польше.
С любимыми не свидеться им больше.
Одной росинкой больше на траве.

Уже не встретить юношам невест.
Те девочки давно дымами стали.
Поют на идиш девочки с небес.
Дымами стали – звать не перестали.

Ночное пенье слышишь ли вдали?
Как можно спать, смежив блаженно веки?
Нам не простят те девочки вовеки
того, что песню мы не сберегли.

Возвращение в Иерусалим
В будущем году – в Иерусалиме
Ни себя, ни других не жалеем,
по-советски живём: напролом.
Не затем ты родился евреем,
чтоб долбить свою душу кайлом.

Но пришлось моим братьям, однако,
ад пройти до конца по своим
да чужим ненавистным баракам,
превратиться в искрящийся дым.

Лагеря...Крематории...Бомбы...
Миллионы взывают с небес...
Даже Данте представить не смог бы
изощрённее ада, слепец...

Ни любить, ни щадить не умеем,
каждый мрачен и жестокосерд.
Не затем ты родился евреем,
чтоб молиться на молот и серп.

То орудья в руках изувера,
что еврейскую губит семью.
Серп и молот – чужая химера,
как и всё в этом гиблом краю.

Отправляйся ж, покуда не поздно,
в те места, где ты сможешь любить,
чтоб в просторах своих шестизвёздных
ты успел равноправным побыть.

Здесь беду и нужду одолеем
и надежду свою отстоим...
Для того ты родился евреем,
чтоб вернуться в Иерусалим.
(1983)
Из цикла «Разлука»
Я ушёл не от тек, кто кричали: «Жиды!»,
а от тех, кто молчал, когда эти кричали.
Евгений Клячкин

Пропасть нещадно к себе влечёт.
Отворотись от любви.

Днепр течёт, Иордан течёт,
плещут в окна мои.

Тяжко грести на исходе дня.
Смилуйся надо мной.

Было две родины у меня –
нет теперь ни одной.
(1993)
На колени пред Прекрасной Дамою
я не брошусь, потому что вечная
там, вдали, зовёт меня звезда моя –
путеводная, шестиконечная.
 

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Связь с редакцией:
Мейл: acaneli@mail.ru
Тел: 054-4402571,
972-54-4402571

Литературные события

Литературная мозаика

Литературная жизнь

Литературные анонсы

  • Афиша Израиля. Продажа билетов на концерты и спектакли
    http://teatron.net/ 

  • Дорогие друзья! Приглашаем вас принять участие во Втором международном конкурсе малой прозы имени Авраама Файнберга. Подробности на сайте. 

  • Внимание! Прием заявок на Седьмой международный конкурс русской поэзии имени Владимира Добина с 1 февраля по 1 сентября 2012 года. 

Официальный сайт израильского литературного журнала "Русское литературное эхо"

При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна.