РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ЭХО
Литературные проекты
Т.О. «LYRA» (ШТУТГАРТ)
Проза
Поэзия
Публицистика
Дар с Земли Обетованной
Драматургия
Спасибо Вам, тренер
Литературоведение
КИММЕРИЯ Максимилиана ВОЛОШИНА
Литературная критика
Новости литературы
Конкурсы, творческие вечера, встречи
100-летие со дня рождения Григория Окуня

Литературные анонсы

Опросы

Работает ли система вопросов?
0% нет не работает
100% работает, но плохо
0% хорошо работает
0% затрудняюсь ответит, не голосовал

Юбилейная конференция в Институте Вейцмана 27 декабря 2017 года

Семинары, заседания

 

Юбилейная конференция в Институте Вейцмана 27 декабря 2017 года

Доктор Юлия Систер

Научно–исследовательский центр «Евреи России в Зарубежье и Израиле» им. М.Пархомовского совместно с Институтом Вейцмана и Домом учёных и специалистов Реховота провёл Всеизраильскую конференцию, посвящённую 25-летию выхода 1-го тома серии «Евреи в культуре русского зарубежья» и 20-летию образования Научно-исследовательского центра «Русское еврейство в зарубежье» (НИЦ РЕВЗ).

Конференция вызвала большой интерес, присутствовали гости от разных организаций и более 20 городов: Иерусалима, Ашдода, Гедеры, Бат-Яма, Холона, Ришон ле-Циона, Тель-Авива, Раананы, Рамат-Гана, Хайфы, Кармиэля, Ариэля, Квар-Сабы и других.

Были приветствия от министра алии и интеграции Софы Ландвер, от Председателя Еврейского агентства Натана Щеранского, от генерального директора ЕНФ-ККЛ Евразия Игаля Ясинова, от ректора Ариэльского университета проф. Михаила Зиниграда, от муниципалитета Реховота,  члена муниципалитета, ответственного за абсорбцию Ефима Заики, от Форума учёных (подписали проф. Леонид Диневич и проф. Евгений Плоткин), от руководителя Союза русскоязычных писателей Израиля д-ра Леонида Финкеля, от руководителя Иерусалимского дома технологий и президента Ассоциации Практика д-ра Авраама Шарнопольского, от имени ассоциации "По следам билуйцев" Герц Финкенберг и Реувен Бесицкий, от Берлинского научного общества, его председателя д-ра Беллы Лурик и научного руководителя Семинара проф. Виктора Майрановского, от Института интеграции и профессиональной адаптации (Нетания), от д-ра Эрнста Зальцберга (Торонто), от д-ра Ирины Обуховой-Зелиньской (Польша), от Заслуженного деятеля искусств, д-ра Изольды Милютиной и многих др.

Выступали: главный учёный министерства алии и интеграции проф. Зеэв Ханин, от радио Коль Исраэль Шмуэль бен Цви, проф. Александр Гордон (Хайфа), д-р Борис Штивельман (Квар-Саба), Лидия Подольская (Холон), от издательства "Достояние" Ирина Рувимская (Иерусалим) и др.

От Института Вейцмана нас поздравил проф. Валерий Кронгауз, учёный с мировым именем, первый русскоязычный профессор этого института.

Все подчеркнули, что наш «многолетний подвижнический труд неоценим, а вклад в историю русского еврейства уникален и благодаря нам не будет забыт и утрачен». «За короткий срок НИЦ приобрёл международную известность и признание. Вместе с миллионами евреев, выехавших из России и СССР, Европа и Америка получили русско-еврейскую элиту, оставившую и продолжающую оставлять глубокий след в западной цивилизации. Вышедшие монографии – лишь первые на эту тему, но как мы полагаем, они могут быть использованы как учебные пособия при изучении нового направления в иудаике». Наш автор из Германии проф. Эйтан Финкельштейн написал: «Сегодня изданию насчитывается 25 лет, на его счету 30 томов истории русских евреев во всех странах, на всех континентах. Остаётся сказать «браво», остаётся сказать «спасибо», остаётся сказать «пишите дальше»!

Затем состоялись научные доклады.

 

Леонид Юниверг

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ

(К истории выпуска первого тома серии

«Евреи в культуре Русского зарубежья»)

Неожиданный уход М.А. Пархомовского пробудил немало воспоминаний, связанных с его замечательным детищем – серией уникальных сборников, одними из первых прорубивших широкие окна в железном занавесе, отгородившем большевистскую Россию от Русского зарубежья на целых семь десятилетий…

Из многих эпизодов первых семи лет тесной совместной работы наиболее важным, пожалуй, мне представляется тот, который положил начало всей дальнейшей работе Пархомовского и группе его соратников над многотомным серийным изданием.

Мы познакомились в мае 1990 года в Москве. Михаил Аронович позвонил мне на работу, в Отдел редких книг Библиотеки им. Ленина, и представился как родственник Ольги Семеновны Острой – известного петербургского библиографа и искусствоведа, моей давней приятельницы и соавтора в ряде публикаций о жизни и деятельности искусствоведа и коллекционера Э.Ф. Голлербаха (1895-1942). Он предложил встретиться, чтобы поговорить по поводу одного важного проекта, которым сейчас занимается. Я согласился и предложил ему прийти ко мне на работу в удобное для него время. Эта встреча вскоре произошла, и мы, уединившись в т.н. Ленинской комнате, расположенной рядом с экспозицией Музея книги, проговорили около часа, обсуждая оригинальный проект Пархомовского. В начале нашей встречи М.А. подарил мне свою книгу «Сын России, генерал Франции», вышедшую в 1989 году в издательстве «Московский рабочий» и посвященную необыкновенной судьбе Зиновия Пешкова (мл. брата Якова Свердлова). Надо признаться, что подготовка такой книги врачом-отоларингологом произвела на меня сильное впечатление. Если он сумел не только написать, но и издать такую книгу в государственном издательстве, подумал я, то этот человек способен поднять и такой сложный проект, как выпуск сборников, посвященных вкладу российских евреев в культуру Русского зарубежья! Именно об этом проекте и шла речь во время нашей первой встречи. Мне эта идея понравилась, тем более, что осуществлять ее М.А. предложил в Израиле, куда вскоре должен был репатриироваться. От Ольги Семеновны он знал также, что и я собираюсь с семьей отправиться в том же направлении спустя несколько месяцев после него, т.е. в конце ноября 1990 года.

Таким образом, М.А. надеялся найти во мне соратника и сотрудника, готового уже в Иерусалиме (где мы оба, независимо друг от друга, решили обосноваться) взяться за реализацию задуманного проекта. Кое-что у М.А. уже было в заделе, но ему не хватало толковых российских авторов с подходящими темами, готовых к сотрудничеству. Он попросил меня подумать об этом, пока я еще оставался в Москве, и тут же пригласил к себе домой для более конфиденциального разговора.

Во время второй встречи я познакомился и с Реной, женой М.А., – милой, умной, обаятельной женщиной, с самого начала поддержавшей мужа и поверившей в реальность его проекта. Мы обсудили ряд важных деталей предстоящего дела, несколько рукописей, уже имевшихся в портфеле будущего издания, а также кандидатуры двух предложенных мною авторов, с которыми я успел переговорить и получить их согласие. Все это обнадеживало нас, тем более, что М.А. получил заверение от одного из известных иерусалимских славистов, что по завершении подготовки всего сборника к печати он постарается провести этот проект на кафедре славистики Еврейского университета, где преподавал, в качестве издания их факультета, что обеспечило бы его финансирование. В свою очередь, профессор попросил нас, пока мы оставались в Москве, сделать кое-что и для него, вернее, для его исследовательских задач. На мою долю, как сотрудника Ленинки, выпала организация и финансирование пересъемки на микрофильм годового комплекта ежедневной петербургской газеты «Речь» за один из предреволюционных годов. Для этой цели пришлось ехать в филиал Библиотеки, хранящий периодические издания и расположенный на окраине Москвы, в Химках, и договариваться о столь объемном заказе. Сослуживцы пошли мне навстречу и приняли столь необычный и трудоемкий заказ, потребовавший от них немалого времени, а от меня немалых средств… Незадолго до отъезда я получил большую металлическую коробку с бобиной микрофильма и с чувством выполненного долга пополнил ею мой 40-килограммовый багаж…

Следующая моя встреча с четой Пархомовских произошла уже в Иерусалиме, причем, на наше счастье, кузина жены сняла нам квартиру в том же районе Неве-Яаков, где уже обосновались на съемной квартире Михаил и Рена Пархомовские. Таким образом, мы смогли общаться не только по телефону, но и время от времени навещая друг друга.

Следующие полгода мы, параллельно с изучением иврита в ульпане (и периодическими попытками укрыться в противогазах от ракет иракского диктатора Саддама Хусейна) продолжали свою редакторскую работу над поступавшими из разных стран материалами для будущего сборника. Наконец, к концу 1991 года нам удалось подготовить первый выпуск сборника статей, публикаций, мемуаров и эссе «Евреи в культуре Русского зарубежья». Наступила пора подумать о его тиражировании в типографии и решить вопрос о финансировании этого процесса. В один из зимних вечеров Пархомовские пригласили меня к себе домой для обсуждения этого важного вопроса. За чаем М.А. рассказал, что профессор-славист, на которого мы рассчитывали, не сумел (или не захотел?) утвердить проект нашего издания на своей кафедре, и мы – новые репатрианты, считавшие каждый шекель, – остались один на один с проблемой финансирования первого выпуска.

Встал извечный вопрос: «Что делать?»  М.А. предложил на этом остановиться и извиниться перед авторами присланных материалов, оставив все до лучших времен. Он ждал моей реакции. Я возразил и уверенно заявил, что так мы погубим все дело – надо взять в банке ссуду на типографские расходы и обязательно издать сборник. После его распродажи деньги вернутся, и мы погасим наш долг. М.А. выдержал паузу, а затем произнес:

– Думаю, что мы обойдемся без ссуды – деньги на типографию есть!..

Возникла немая пауза уже с моей стороны.

– Дело в том, что на днях мне перевели из Парижа сумму, равную двадцати тысячам шекелей. А этого вполне должно хватить на печать нашего сборника…

Далее последовал рассказ о том, как появилась эта сумма, на мой взгляд, посланная нам Богом на благое дело. История этого «Божьего дара" заслуживает отдельного внимания.

Во исполнение своей мечты увидеть книгу о Зиновии Пешкове переведенной на французский язык и выпущенной на его второй родине, Пархомовский предложил ее выпустить одному парижскому издательству. Те согласились и заключили с ним договор. Однако вскоре с аналогичным предложением в издательство обратилась известная французская журналистка, в свое время дружившая с Зиновием Пешковым. Причем ее книга базировалась на неопубликованных ранее архивных материалах французского периода жизни Пешкова. В издательстве задумались – ведь книга француженки не нуждалась в переводе, и тут была бы немалая экономия… В то же время, будут потеряны все русские архивные материалы, имеющиеся в книге Пархомовского, да к тому же, согласно договору, придется заплатить ему неустойку… И руководители издательства решили предложить авторам объединить свои усилия и выпустить совместное издание. Однако они наткнулись на твердый отказ М.А., считавшего свою книгу вполне самодостаточной и не нуждавшейся в чьем-либо соавторстве. И тогда издательство, просчитав плюсы и минусы, отдало предпочтение своей землячке, а Пархомовский получил тот самый «Божий дар», так пригодившийся для запуска первого тома будущей серии. Таким образом эта книга увидела свет в Иерусалиме в 1992 году.

Ныне оригинальный документальный сериал, посвященный евреям Русского зарубежья, насчитывает свыше 30-ти томов и продолжает волновать авторов новых готовящихся выпусков и их будущих читателей.

*  *  *

В связи с годовщиной со дня смерти М.А. Пархомовского 21 сентября 2016 года в Институте Вейцмана был проведен второй научный семинар "Пархомовские чтения", организованный НИ Центром «Евреи России в Зарубежье и Израиле» и Домом учёных и специалистов г. Реховота. С основным докладом выступила д-р Юлия Систер‒ ген. Директор НИЦ «ЕРЗИ», носящим имя его основателя, М.А. Пархомовского. Опираясь на его главу, написанную для монографии «Израиль: русские корни» (Иерусалим, 2011), она посвятила свое выступление вкладу врачей Большой алии в израильскую медицину. Ю. Систер также остановилась на врачебной деятельности Пархомовского в Израиле и на его книге "Из жизни врача" (Иерусалим, 2008).

Остается добавить, что 254-е заседание Иерусалимского клуба библиофилов, посвященное юбилею Юлии Систер, началось, в память о М.А. Пархомовском, с "минуты молчания". Это не случайно, т.к. почти все новые серийные сборники НИЦ ЕРЗИ презентовались на заседаниях Клуба библиофилов, члены которого весьма высоко оценивают огромный труд и энтузиазм их инициатора и издателя. 

 

Заслуженный деятель науки, профессор Семён Гитлин выступил с интереснейшим докладом на тему «К вопросу исследования истории евреев Средней Азии». 

 

«Закрывшаяся недавно трудная страница истории многих евреев бывших советских республик Средней Азии, как и СССР, теперь еще представляет большой интерес для многих, интересующихся этнической историей евреев и историей народов Средней Азии. Не только потому, что это есть прошлое, на котором хочешь останавливаться даже тогда, когда оно связано с неприятными воспоминаниями. Но еще и потому, что, когда обозреваешь это недавнее прошлое, не можешь никак отделаться от ощущения, что оно может еще иметь значение и поныне. Углубление исследования истории евреев в регионе - значимо и нужно и на современном этапе, если учесть сколь велики потери в освещении полной правды жизни и подлинной истории народов СССР: имеется бесчисленное множество купюр, умолчаний, односторонних толкований. А что тогда говорить об истории евреев? Она на разных этапах развития советского общества искажалась, а затем и вовсе была предана забвению. Все это шло в русле официальной политики ассимиляции евреев. Ведь советский человек знал о евреях, национальной политике то, что положено  было знать. Так сложилось, что национальные отношения (тем более проблемы) были и подчас остаются в бывших советских республиках региона одной из нежелательных тем для историков и политологов.  Исследование истории евреев - эта нелегкая задача, учитывая препоны, установленные Советской властью. Если удавалось проникнуть в архивы, то приходилось довольствоваться тем, что «дают». Это усложняло возможности объективного анализа процессов, происходивших в регионе. К тому же мышление самих историков не было свободным от идеологических клише, мифов, которые вбивались в головы людей на протяжении десятилетий.                

  Политика забвения "еврейского вопроса в СССР" привела к тому, что во многих странах, включая Израиль, мало или почти не знают об истории евреев в Средней Азии как составной части российской и всемирной еврейской истории. Не случайно, когда речь заходит о евреях в Средней Азии, то многие имеют в виду только среднеазиатских (бухарских) евреев, даже не предполагая, что там жили и европейские евреи.

  В Израиле, да и в других странах многие не знают, что европейские евреи, появившись в крае с  завоеванием Средней Азии Россией в середине Х1Х века, со временем стали численно преобладать в еврейском населении края и за сравнительно короткое время продемонстрировали свою высокую социальную активность и сыграли большую роль в развитии всех сфер жизни края в составе Российской империи и в СССР. Между тем, в СССР, начиная с 30- х годов, по существу, не было больше публикаций о европейских евреях в Средней Азии. Это было в русле общего умолчания о евреях в СССР, кроме послевоенного времени, когда речь шла о них лишь в публикациях антисемитской направленности. Мне, уже в Израиле,   удалось на основе широкого круга источников и, прежде  всего материалов архивов, издать обобщающие труды по истории евреев Средней Азии на протяжении всего периода нахождения на территории региона. Создание этих обобщающих трудов инициировано еще и тем, что еврейские общины стареют и тают буквально на глазах, что все больше становится тех, кто не застал времена СССР и его распада. Для них это абстракции, о которых упоминают (если только упоминают?!) разве что учебники истории. Важно сохранить историческую память о европейских евреях в Средней Азии, внесших немалый вклад в социально-экономическое и культурное развитие края».

 

Востоковеды – репатрианты из России в Израиле

На эту тему сделала интересный доклад д-р Елена Дубнова.

                                                       

Дан обзор той деятельности, которую вели или ведут прибывшие из России ученые-востоковеды и отмечен их вклад в израильскую науку и систему образования. Сразу оговорюсь, что рассматриваю деятельность тех востоковедов, которые мне знакомы (или были знакомы) лично (я приехала в Израиль в 1989 г.). 

В качестве преамбулы – несколько слов о востоковедной науке в России.

Российское востоковедение начало зарождаться более 200 лет назад. Институт востоковедения был основан в 1818 г. в Санкт-Петербурге как «Азиатский музей». Московское здание института в Армянском переулке было воздвигнуто благодаря пожертвованиям, собранным богатыми армянами, желавшими, чтобы историю, культуру, язык и традиции их прекрасной Армении изучали и описывали в Москве. С 1950 г. московский Институт востоковедения стал ведущим в этой области, а ленинградский институт получил статус филиала.

Российское востоковедение постепенно охватывало все новые и новые страны. Советские востоковеды продолжили и развили лучшие традиции российского востоковедения. Среди востоковедов было немало евреев (как, впрочем, и во всех других областях науки). Некоторые из них приехали в Израиль и продолжали здесь свою творческую деятельность.

Прежде всего, следует отметить, что российские ученые воспитали целое поколение израильских студентов, которым был привит широкий подход к решению научных проблем. Учащиеся начали понимать ценность большой эрудиции и стремиться к ней.

Российские востоковеды, воспитанные на классической академической традиции, привнесли свои методы в работу в Израиле. Другим важным аспектом деятельности наших востоковедов было их участие в международных конференциях и всемирных конгрессах, где зачастую каждый из них оказывался единственным представителем Израиля, прославляя тем самым израильское востоковедение.

Из России в нашу страну приехали представители различных областей востоковедения. Ученые - специалисты по разным странам Востока (Китай, Индия, Иран, Бирма, Среднеазиатские страны) и разным областям знаний, как то: семитология, африканистика, древние и современные восточные языки  - работали и продолжают работать в разных университетах Израиля, привнося в израильское высшее образование новые  исследования и знания. В частности, были написаны впервые на иврите учебники по китайскому языку, хинди и суахили (язык Восточной и Центральной Африки). Были включены в программы обучения новые важные и интересные курсы.

 

С большим вниманием слушали доклад Йоси Бирнбаума «О роли доктора Хаима Вейцмана в Декларации Бальфура», столетие которой широко отмечали в нашей стране. Автор глубоко изучил эту тему и привёл малоизвестные и неизвестные факты. В книгах Центра, конечно, есть сведения о Хаиме Вейцмане, о его семье, о Вейцмане учёном, сионистском деятеле, первом Президенте нашего государства. Доклад Й.Бирнбаума станет прекрасным дополнением к ним. Этот доклад будет полностью напечатан и по многочисленным просьбам повторен на одном из наших заседаний.

 Моё выступление было посвящено развитию деятельности НИЦ и новому направлению иудаики.  Научно-исследовательский центр «Русское еврейство в зарубежье» внес большой вклад в науку о еврействе. Он получил международное признание благодаря плодотворной издательской, просветительской, научной деятельности, а также проводимым конференциям и семинарам, особенно совместно с НИИ им. Вейцмана и Музеем истории Гедеры и билуйцев. 

В подготовке книг в качестве авторов и редакторов участвовали Михаил Агурский, сэр Исайя Берлин, Савелий Дудаков, Эрнст Зальцберг (позднее ред.-сост. книг о русских евреях в Америке), Рена Пархомовская, Борис Носик, Ирина Обухова-Зелиньски, Марк Раев, Андрей Рогачевский, Михаил Хейфец, Арон Черняк, Шуламит Шалит, Дора Штурман, Ефим Эткинд, Леонид Юниверг (соредактор 1-го тома). Затем в работу Центра включились Дмитрий Гузевич, Юлия Систер (генеральный директор Центра), Дан Харув (консультант по истории еврейского народа), Константин Кикоин, Лена Драгицкая и многие другие.  Разве можно было создать столь большое энциклопедическое полотно небольшим количеством людей? Это – авторы из Израиля, России, Франции, Великобритании, Германии, Венгрии, Швейцарии, Польши, Бельгии, Эстонии, Украины, Латвии, Голландии, Италии, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. Таким образом, речь идет о коллективном международном издании. Немногие научно-литературные издания могут похвастать таким статусом.

   Официально оформленный в 1997 г., НИЦ «Русское еврейство в зарубежье» («РЕВЗ») выпускал ежеквартальник Иерусалимский русско-еврейский вестник, информировавший о культурной жизни русско-еврейских общин Израиля, Америки, Канады, Германии, других стран. В 2006 г. мы издавали Интернет-журнал «Еврей за границей», вышло пять номеров. 
    Мы сделали удивительное открытие – многие российские евреи оказались ведущими в различных областях жизни новых стран обитания. Как писал Михаил Хейфец, наши книги показали, что это русские евреи вестернизировали Запад.

Сотрудники Центра собрали огромный материал, очень разнообразный и интересный, часто малоизвестный или совсем не известный.  Собранных уникальных данных хватит и тем исследователям, которые продолжат эту достойную, чрезвычайно важную работу.

Жизнь показала, что смелое научно-литературное предприятие Михаила Пархомовского и его сотрудников полностью себя оправдало. Оно не только заслужило право на существование, но вызвало у читателей и критиков такой интерес, которого мы не ожидали сами. Например, проф. Борис Кушнер из Питтсбурга написал, что серия книг о еврействе в эмиграции – литературный памятник ХХ века. Он высоко оценён современниками. Ещё выше будет оценён последующими поколениями.

Если бы не  работа сотрудников НИЦ, мы лишились бы многих сведений о людях, которыми наша нация может гордиться.
Работа, проделанная Центром, огромна. Выпущено более 30 томов, прекрасно иллюстрированных, с богатым справочным материалом.
Как много замечательных имен может узнать читатель благодаря этим книгам! Каким огромным видится теперь вклад маленького еврейского народа в мировую цивилизацию!

Когда смотришь на издания НИЦ, возникает ощущение чуда. Оно усиливается, если знаешь, что за этим изданием стоит не научно-исследовательский институт с солидным штатом и хорошим бюджетом, а небольшая группа подвижников. Из инициативы НИЦ родилось новое направление исторической науки, которое развивается по своим законам.                                                                        Несмотря на огромный объем уже опубликованного, работа не завершена: вклад русскоязычных евреев в мировую цивилизацию огромен.
Работа НИЦ продолжается и будет продолжаться.

Доклады, выступления участников конференции, приветствия, интересные и трогательные, вызвали неподдельный интерес слушателей.

Все были благодарны оргкомитету конференции за её интересные темы, хорошую организацию и прекрасную атмосферу в зале.

 Президиум конференции. Слева направо: д-р  Л.Юниверг, проф. С.Гитлин, д-р Е.Дубнова, Шмуэль бен Цви, д-р Ю.Систер, проф. З.Ханин

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Связь с редакцией:
Мейл: acaneli@mail.ru
Тел: 054-4402571,
972-54-4402571

Литературные события

Литературная мозаика

Литературная жизнь

Литературные анонсы

  • Дорогие друзья! Приглашаем вас принять участие во Втором международном конкурсе малой прозы имени Авраама Файнберга. Подробности на сайте. 

  • Афиша Израиля. Продажа билетов на концерты и спектакли
    http://teatron.net/ 

  • Внимание! Прием заявок на Седьмой международный конкурс русской поэзии имени Владимира Добина с 1 февраля по 1 сентября 2012 года. 

Официальный сайт израильского литературного журнала "Русское литературное эхо"

При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна.